《死亡诗社》(Dead Poets Society)由澳大利亚导演彼得·威尔(Peter Weir)指导,罗宾·威廉姆斯(Robin Williams)、伊桑·霍克(Ethan Hawke)以及罗伯特·肖恩·莱纳德(Robert Sean Leonard)等人主演。电影讲述了1959年,威尔顿预备学院的新任英文教师John Keating以自由发散式的哲学思维对抗传统教育枷锁,激励学生独立思考求索、勇敢追问人生路途的故事。该片获得1990年第62届奥斯卡金像奖四项提名,并收获最佳原创剧本奖。
《死亡诗社》引用了多首诗作推动剧情发展,美国著名诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)的代表作《O Captain! My Captain!》便是其中之一。虽然影片中只引用了诗名,但却丝毫不妨碍其贯穿全片,见证着Keating对学生们春风化雨般的教育以及润物无声的人格影响。下面就来一起欣赏这首诗。
原诗欣赏
O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
啊,船长,船长!我的船长!可怕的航程已完成,The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,
这船历尽风险,企求的目标已完成,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
港口在望,钟声响,人们在欢欣,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
千万双眼镜注视着船——平稳,勇敢,坚定;But O heart! heart! heart!
但是痛心啊!痛心!痛心!O the bleeding drops of red,
瞧一滴滴鲜红的血,Where on the deck my Captain lies,
甲板上躺着我的船长,Fallen cold and dead.
他倒下去,冰冷,永别。O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills,
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding,
迎着您,多少花束花圈——候着您,千万人蜂拥岸边,For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
他们向您高呼,拥来挤去,扬起殷切的脸;Here Captain! dear father!
啊,船长!亲爱的父亲!This arm beneath your head!
我的手臂托着您的头!It is some dream that on the deck,
莫非是一场梦——在甲板上,You’ve fallen cold and dead.
您倒下去,冰冷,永别。My Captain does not answer, his lips are pale and still,
我的船长不做声,嘴唇惨白,毫不动弹,My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
我的父亲没感觉到我的手臂,没有脉搏,没有遗愿,The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,
船舶抛锚停下,平安抵达,航程终了,From fearful trip the victor ship comes in with object won;
历经艰险返航,夺得胜利目标;Exult O shores, and ring O bells!
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!But I with mournful tread,
但是,我在甲板上,在船长身旁,Walk the deck my Captain lies,
心悲切,步履沉重,Fallen cold and dead.
因为他倒下去,冰冷,永别。
关于作者
沃尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819年5月31日—1892年3月26日)出生于纽约州长岛,美国著名诗人、人文主义者,创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》(Leaves of Grass)。
《O Captain! My Captain!》是沃尔特·惠特曼于1865年林肯(Lincoln)总统遇刺之后写下的一首隐喻诗,也可被归为纪念林肯总统的挽歌。船长即象征遭暗杀去世的林肯,而船则象征着刚刚结束南北战争的美国。
这首诗在1867年惠特曼的代表诗集《草叶集》第四次发行时被收录其中,表达了作者强烈的悲痛与哀伤以及美国民众对于林肯遇刺的震惊与伤感的心情。
《死亡诗社》中的引用
《O Captain! My Captain!》在影片中的首次出现,始于Keating老师的第一堂课:Keating将学生们带到了陈列室,提到了惠特曼的诗作,并告诉学生可以称呼他为O Captain! My Captain!。此外,Keating还教给学生们怎样去聆听逝者的声音——Carpe Diem,及时行乐,不负芳华。
此后,这个称呼就自然而然的贯穿于学生们与Keating之间的对话中。而O Captain! My Captain!的最后一次出现,则是在片尾Keating离开学校的一幕——也是全片最为感人的场景。
即使是在Neil开枪自杀后,校方和Neil的父亲也并没有意识到自己的过错。他们将一切罪责都归咎于Keating的教育方式,逼迫学生在指认Keating的文件上签名,Keating成了整件事的替罪羊。
临别之际,在重新回归教条死板的课堂上,总是畏惧发声的Todd不再沉默——就像Keating曾经教过的那样,他站在课桌上高呼”O Captain! My Captain!”,向自己的人生导师致以最崇高的敬意。而古诗人社成员集体站在书桌上高呼”O Captain! My Captain!”的这一幕,必将成为电影史上的经典画面。
Forever The Captain——Robin Williams
2014年8月11日,罗宾·威廉姆斯永远离开了我们。
他是《死亡诗社》中的Keating老师,《心灵捕手》中的Sean医生,一个全情投入的伟大演员,一个无与伦比的喜剧天才。
在2014年8月被证实在家中自杀去世后,Robin的粉丝在社交媒体上通过上传模仿《死亡诗社》中”O Captain! My Captain!”的照片或视频的方式,来向The Captain致敬。
《死亡诗社》的结局是开放的——也许学生们会因为站上桌子被罚,也许“地狱学院”的教育会一如既往,也许会有第二个表演天赋超群却不被家庭支持的Neil,也许Dead Poets Society从此成为禁忌而被逐渐遗忘……
但对Keating来说,有一件事是确定的——他会永远记得离开学校的那天,书桌上站立的学生们异口同声说出的那句:
O Captain! My Captain!
参考文章